2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

ยินดีมากที่ได้รู้จัก, ฉันคือ เราต้องได้พบกันอีก

Bien sûr ! Analysons la phrase 'ยินดีมากที่ได้รู้จัก, ฉันคือ เราต้องได้พบกันอีก' étape par étape.

1. ยินดีมากที่ได้รู้จัก (yin dee mak tee dai roo jak) - ยินดีมาก : signifie "très heureux".

"ยินดี" (yin dee) lui-même signifie "être content" ou "être heureux", et "มาก" (mak) signifie "beaucoup" ou "très".

- ที่ได้รู้จัก : cela se traduit par "de t'avoir rencontré".

"ที่" (tee) indique "le fait que", "ได้" (dai) signifie "avoir" au sens d'une expérience, et "รู้จัก" (roo jak) signifie "faire connaissance" ou "connaitre".

- Exemple : Si tu rencontres quelqu'un pour la première fois, tu peux dire : "ยินดีมากที่ได้รู้จัก" à cette personne pour exprimer ta joie.

2. ฉันคือ (chan keu) - Cela se traduit par "Je suis".

"ฉัน" (chan) signifie "je" et "คือ" (keu) signifie "suis" ou "est".

- Exemple : Tu peux compléter cette phrase en disant ton nom.

Par exemple : "ฉันคือ Marie" (chan keu Marie) signifie "Je suis Marie".

3. เราต้องได้พบกันอีก (rao tong dai phop kan eek) - เรา : signifie "nous" ou "on".

"เร" (rao) implique que tu parles avec plusieurs personnes ou avec quelqu'un de vous.

- ต้อง : signifie "devoir".

C'est un mot qui exprime une nécessité ou une obligation.

- ได้พบกันอีก : cela se traduit par "se revoir".

"ได้" (dai) signifie avoir l'opportunité, "พบกัน" (phop kan) veut dire "se rencontrer" et "อีก" (eek) signifie "encore" ou "de nouveau".

- Exemple : Après une belle rencontre, tu peux dire : "เราต้องได้พบกันอีก" pour exprimer le souhait de revoir la personne à l'avenir.

En rassemblant tout cela, tu peux utiliser la phrase complète pour exprimer ta joie d’avoir rencontré quelqu'un, te présenter et exprimer le désir de le revoir.

C'est une manière amicale et polie d'interagir avec les gens en thaïlandais !