Burning the midnight oil Travailler tard dans la nuit
L'expression "burning the midnight oil" (prononcé: /ˈbɜrnɪŋ ðə ˈmɪdnaɪt ɔɪl/) signifie travailler tard dans la nuit.
En French, vous diriez "travailler tard dans la nuit".
Cela se réfère souvent à des efforts supplémentaires pour accomplir une tâche ou un projet.
Par exemple, si un étudiant doit terminer un devoir, il pourrait dire : "Je suis burning the midnight oil ces jours-ci pour finir mes projets." (I'm burning the midnight oil these days to finish my projects.) Cela montre qu'il travaille tard pour réussir.
Un autre exemple pourrait être : "Elle a burned the midnight oil pour préparer sa présentation." (She burned the midnight oil to prepare her presentation.) Cela signifie qu'elle a travaillé tard pour que tout soit prêt.
L'idée derrière cette expression provient de l'utilisation de l'huile pour éclairer les lampes la nuit.
Ainsi, quand on "brûle l'huile de minuit", on travaille pendant des heures très tardives, souvent en ignorant le sommeil pour réaliser un objectif.
En résumé, "burning the midnight oil" signifie travailler tard, surtout dans des situations où cela est nécessaire pour atteindre un but.