2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

我想約你討論一下計劃。 什麼時候合適?

D'accord, je vais expliquer la phrase '我想約你討論一下計劃。 什麼時候合適?' en mélangeant le Français et le Chinese (Hong Kong Traditional).

1. 我想 (Wǒ xiǎng) : Cela signifie "Je veux" en Français.

C'est une expression très courante.

Par exemple, si tu veux aller au cinéma, tu peux dire "我想去看電影" (Wǒ xiǎng qù kàn diànyǐng) qui signifie "Je veux aller au cinéma".

2. 約你 (Yuē nǐ) : Cela veut dire "te rencontrer" ou "te donner rendez-vous".

Par exemple, si tu veux inviter quelqu'un à manger, tu peux dire "我想約你去吃飯" (Wǒ xiǎng yuē nǐ qù chīfàn), signifiant "Je veux te rencontrer pour manger".

3. 討論一下 (Tǎolùn yīxià) : Cela se traduit par "discuter un peu".

C'est une façon polie d'exprimer que tu souhaites parler de quelque chose.

Par exemple, si tu veux discuter d'un projet, tu dis "我們可以討論一下這個項目" (Wǒmen kěyǐ tǎolùn yīxià zhège xiàngmù), qui veut dire "Nous pouvons discuter un peu de ce projet".

4. 計劃 (Jìhuà) : Cela signifie "plan".

C'est un mot important pour parler de projets ou d'idées.

Dans une phrase, tu pourrais dire "這個計劃很有趣" (Zhège jìhuà hěn yǒuqù), qui veut dire "Ce plan est intéressant".

5. 什麼時候 (Shénme shíhòu) : Cela signifie "quand".

C'est une question pour demander le moment qui te convient.

Un exemple serait "你什麼時候有空?" (Nǐ shénme shíhòu yǒu kòng?) qui veut dire "Quand es-tu disponible ?".

6. 合適 (Héshì) : Cela veut dire "approprié" ou "convenable".

Par exemple, tu pourrais dire "這個時間合適" (Zhège shíjiān héshì), ce qui signifie "Ce moment est approprié".

En résumé, la phrase '我想約你討論一下計劃。 什麼時候合適?' (Wǒ xiǎng yuē nǐ tǎolùn yīxià jìhuà.

Shénme shíhòu héshì?) se traduit par "Je veux te rencontrer pour discuter un peu du plan.

Quand est-ce approprié ?".

C'est une manière polie de demander un rendez-vous pour parler de quelque chose d'important.