2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Di arah mana saya harus pergi untuk sampai ke ? (In what direction should I go to reach ...?)

Bien sûr ! La phrase "Di arah mana saya harus pergi untuk sampai ke .

.

.

?" (dhi arah mana saya harus pergi untuk sampai ke.

.

.) est essentielle pour demander des directions en indonésien.

Analysons chaque partie ensemble.

1. Di arah mana (dhi arah mana) - Cela signifie "Dans quelle direction".

- Di (dhi) signifie "à" ou "dans".

- arah (arah) veut dire "direction".

- mana (mana) veut dire "où".

2. saya harus pergi (saya harus pergi) - Cela veut dire "je dois aller".

- saya (saya) = "je".

- harus (harus) = "dois" ou "doit".

- pergi (pergi) = "aller".

3. untuk sampai ke (untuk sampai ke) - Cela signifie "pour arriver à".

- untuk (untuk) = "pour".

- sampai (sampai) = "arriver".

- ke (ke) = "à".

Pour utiliser cette phrase correctement, on peut poser la question sur différents lieux.

Par exemple : - Si vous voulez savoir comment arriver à une gare, vous pouvez dire : - "Di arah mana saya harus pergi untuk sampai ke stasiun?" - (Prononciation : dji ara mana saya harous perghii untouk sampai keh stasioun ?) - Cela signifie : "Dans quelle direction dois-je aller pour arriver à la gare ?" - Un autre exemple : si vous cherchez un restaurant : - "Di arah mana saya harus pergi untuk sampai ke restoran?" - (Prononciation : dji ara mana saya harous perghii untouk sampai keh restoran ?) - Cela se traduit par : "Dans quelle direction dois-je aller pour arriver au restaurant ?" En résumé, cette phrase est très utile pour se déplacer et communiquer en indonésien.

Pratiquez-la avec différents lieux pour vous familiariser avec son utilisation.