se rappeler to remember (to call)
Em Português: A expressão "se rappeler" significa "lembrar-se" ou "chamar de volta" em francês.
É um verbo reflexivo, o que significa que a ação é direcionada ao próprio sujeito.
O verbo "rappeler" é usado na forma não reflexiva para significar "chamar de volta" ou "recordar".
Conjugação em Présent (Presente): - Je me rappelle (ʒə mə ʁapɛl) - Eu me lembro - Tu te rappelles (ty tə ʁapɛl) - Você se lembra - Il/Elle/On se rappelle (il/ɛl/ǝ̃ se ʁapɛl) - Ele/Ela/a gente se lembra - Nous nous rappelons (nu nu ʁapəlɔ̃) - Nós nos lembramos - Vous vous rappelez (vu vu ʁaple) - Vocês se lembram - Ils/Elles se rappellent (il/ɛl se ʁapɛl) - Eles/Elas se lembram Exemplos: 1. Je me rappelle de ce film.
(ʒə mə ʁapɛl də sə film.) - Eu me lembro deste filme.
2. Tu te rappelles de notre voyage? (ty tə ʁapɛl də nɔtʁ vwajaʒ?) - Você se lembra da nossa viagem? 3. Il se rappelle de son anniversaire.
(il se ʁapɛl də sɔ̃ anivɛʁsɛʁ.) - Ele se lembra do seu aniversário.
Em Français: Le verbe "se rappeler" signifie "to remember" ou "to call back." C'est un verbe réflexif, ce qui signifie que l'action est retournée vers le sujet lui-même.
Le verbe "rappeler" est utilisé pour dire "to call back" ou "to remind." Conjugaison au Présent: - Je me rappelle (ʒə mə ʁapɛl) - Tu te rappelles (ty tə ʁapɛl) - Il/Elle/On se rappelle (il/ɛl/ǝ̃ se ʁapɛl) - Nous nous rappelons (nu nu ʁapəlɔ̃) - Vous vous rappelez (vu vu ʁaple) - Ils/Elles se rappellent (il/ɛl se ʁapɛl) Exemples: 1. Je me rappelle de ce film.
- I remember this movie.
2. Tu te rappelles de notre voyage? - Do you remember our trip? 3. Il se rappelle de son anniversaire.
- He remembers his birthday.
Dica importante: Lembrar-se de usar "de" após "se rappeler" quando você menciona do que você se lembra! Isso é uma parte crucial da construção da frase.