2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Korean

이 영화는 정말 비극적이에요. Este filme é realmente trágico.

이 영화는 정말 비극적이에요.

(i yeonghwa-neun jeongmal bigeugeojigeyo.) - Este filme é realmente trágico.

Vamos entender essa frase um pouco mais! 1. 이 영화는 (i yeonghwa-neun) - "Este filme" - 이 (i) significa "este" (usado para algo próximo).

- 영화 (yeonghwa) significa "filme".

- 는 (neun) é uma partícula que indica que estamos falando sobre "este filme".

2. 정말 (jeongmal) - "realmente" - Essa palavra é usada para enfatizar o que está sendo dito, como se disséssemos "de verdade" ou "muito".

3. 비극적이에요 (bigugeojeegeyo) - "é trágico" - 비극적 (bigugeojik) é o adjetivo que significa "trágico".

- 이에요 (igeoyo) é uma forma de dizer "é", usada para descrever algo de forma educada.

Exemplos para praticar: 1. 이 영화는 정말 재미있어요.

(i yeonghwa-neun jeongmal jaemiisseoyo.) - Este filme é realmente divertido.

- Aqui, trocamos "비극적이에요" por "재미있어요" para falar sobre algo divertido.

2. 이 책은 정말 어렵어요.

(i chaek-eun jeongmal eoryeobgeoyo.) - Este livro é realmente difícil.

- Substituímos "영화" por "책" (livro) e "비극적이에요" por "어렵어요" (difícil).

Essas mudanças mostram como você pode usar a estrutura da frase de forma semelhante, apenas trocando as palavras.

Isso facilita a prática e a construção de novas frases.

Agora, tente criar suas próprias frases usando esta estrutura!