2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

すみません、先に失礼しますが、 また後ほどお話ししましょう。

Bien sûr ! Examinons la phrase japonaise : すみません、先に失礼しますが、また後ほどお話ししましょう。 (sumimasen, saki ni shitsurei shimasu ga, mata ato de ohanashi shimashou.) 1. すみません (sumimasen) – Cela signifie "excusez-moi" ou "je suis désolé".

C'est une expression polie utilisée pour attirer l'attention de quelqu'un ou pour présenter des excuses.

Par exemple, si vous marchez vers quelqu'un dans un couloir, vous pourriez dire すみません (sumimasen).

2. 先に (saki ni) – Cela signifie "d'abord" ou "avant".

C'est utilisé pour indiquer que vous allez faire quelque chose avant une autre action.

Par exemple, si vous devez partir avant les autres, vous pourriez dire « Je dois y aller 先に (saki ni) ».

3. 失礼します (shitsurei shimasu) – Cela signifie "je m'excuse" ou "je vais faire une impolitesse".

C'est une expression utilisée pour indiquer que vous partez ou que vous interrompez une conversation de manière polie.

Par exemple, si vous devez quitter une réunion, vous pourriez dire 失礼します (shitsurei shimasu).

4. が (ga) – C'est une conjonction qui signifie "mais".

Elle est utilisée pour introduire une idée contrastante.

En français, vous pouvez penser à "mais".

Par exemple, « Je suis fatigué, が j'y vais quand même.

» 5. また (mata) – Cela signifie "encore" ou "de nouveau".

C'est utilisé lorsqu'on parle de quelque chose qui va se reproduire.

Par exemple, vous pourriez dire « また会いましょう (mata aimashou) » qui signifie "on se revoit".

6. 後ほど (ato de) – Cela signifie "plus tard".

C'est utilisé pour indiquer que vous allez faire quelque chose à une période ultérieure.

Par exemple, « Je vais te contacter 後ほど (ato de) » signifie que vous allez contacter quelqu'un plus tard.

7. お話ししましょう (ohanashi shimashou) – Cela signifie "parlons" ou "discutons".

C'est une façon polie de proposer une conversation.

Par exemple, pour dire à quelqu'un que vous voulez discuter de quelque chose, vous pourriez dire お話ししましょう (ohanashi shimashou).

En résumé, すみません、先に失礼しますが、また後ほどお話ししましょう। (sumimasen, saki ni shitsurei shimasu ga, mata ato de ohanashi shimashou) se traduit par "Excusez-moi, je dois partir d'abord, mais nous parlerons encore plus tard." Cette phrase est utile pour montrer votre politesse tout en laissant la porte ouverte à une conversation future.