2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Apakah Anda sudah minum obat? Avez-vous pris des médicaments?

Bien sûr! La phrase "Apakah Anda sudah minum obat?" signifie "Avez-vous pris des médicaments?" en français.

1. Apakah (prononciation : ah-pah-kah) : C'est un mot utilisé pour poser une question.

En français, c'est comme dire "Est-ce que".

2. Anda (prononciation : an-dah) : Cela signifie "vous".

C'est un terme formel pour s'adresser à quelqu'un.

3. sudah (prononciation : soo-dah) : Cela veut dire "déjà".

Par exemple, si quelqu'un demande "Apakah Anda sudah makan?" cela signifie "Avez-vous déjà mangé?".

4. minum (prononciation : mee-noom) : Cela signifie "boire".

C'est un verbe.

Par exemple, "Saya minum air" veut dire "Je bois de l'eau".

5. obat (prononciation : oh-baht) : Cela signifie "médicament".

Par exemple, "Saya perlu obat" signifie "J'ai besoin de médicaments".

En gros, la phrase "Apakah Anda sudah minum obat?" pose la question de savoir si vous avez déjà pris vos médicaments.

Un exemple d'utilisation pourrait être : - Si quelqu'un se sent mal, vous pourriez dire : "Apakah Anda sudah minum obat?" pour vérifier s'ils ont pris leur médicament.

N'oubliez pas que chaque mot, comme en français, a son importance dans la structure de la phrase en indonésien.