Estou esperando por um pedido que fiz. J'attends une commande que j'ai passée.
La phrase "Estou esperando por um pedido que fiz" se traduit par "J'attends une commande que j'ai passée".
Regardons cela de plus près.
1. Estou esperando - Cela signifie "J'attends".
- Prononciation: [es-tuʊ es-pe-ra-do] - Exemple: "Estou esperando um amigo." = "J'attends un ami." 2. por um pedido - Ici, "por" signifie "pour" et "um pedido" signifie "une commande".
- Prononciation: [pur um pe-di-du] - Exemple: "Eu fiz um pedido de comida." = "J'ai passé une commande de nourriture." 3. que fiz - Cela signifie "que j'ai passée".
"Que" est un mot lien qui signifie "que" et "fiz" est le verbe faire au passé.
- Prononciation: [keʊ fiʒ] - Exemple: "O que você fez?" = "Qu'est-ce que tu as fait ?" Pour mettre tout cela ensemble, on apprend que lorsque vous voulez dire que vous attendez quelque chose que vous avez déjà commandé, vous pouvez utiliser cette expression.
C'est utile dans beaucoup de situations quotidiennes.
Une autre phrase similaire pourrait être : "Estou esperando por meu almoço." qui signifie "J'attends mon déjeuner." Cela montre comment vous pouvez utiliser la structure pour différentes situations.