Saya sudah tinggal di sini selama J'habite ici depuis
D'accord ! La phrase 'Saya sudah tinggal di sini selama' signifie 'J'habite ici depuis' en français.
1. Saya (sah-yah) : C'est le mot indonésien pour 'Je'.
Il est utilisé pour parler de soi-même.
2. sudah (soo-dah) : Cela signifie 'déjà'.
Ceci indique que l'action a commencé dans le passé et continue dans le présent.
Par exemple, 'Saya sudah makan' veut dire 'J'ai déjà mangé'.
3. tinggal (ting-gahl) : Ce mot signifie 'habiter' ou 'vivre'.
Par exemple, 'Saya tinggal di Jakarta' se traduit par 'J'habite à Jakarta'.
4. di sini (dee see-nee) : Cela signifie 'ici'.
C'est utilisé pour indiquer un endroit.
Par exemple, 'Sini indah' veut dire 'Ici est beau'.
5. selama (seh-lah-mah) : Ce mot signifie 'depuis' ou 'pendant'.
Par exemple, 'Selama dua tahun' signifie 'Depuis deux ans'.
Pour mettre cela ensemble : - Phrase complète : 'Saya sudah tinggal di sini selama satu tahun' (sah-yah soo-dah ting-gahl dee see-nee seh-lah-mah sah-too tah-hun) ce qui signifie 'J'habite ici depuis un an'.
- Un autre exemple pourrait être : 'Saya sudah tinggal di sini selama lima bulan' (sah-yah soo-dah ting-gahl dee see-nee seh-lah-mah lee-mah boo-lahn) qui se traduit par 'J'habite ici depuis cinq mois'.
Cette structure est très utile pour parler de votre expérience de vie.