2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

また後で À tout à l'heure

L'expression 'また後で' (mata ato de) signifie 'À tout à l'heure' en français.

C'est une manière courante de dire que vous allez revoir ou revoir quelqu'un plus tard dans la journée.

La prononciation de 'また後で' est : ma-ta a-to de.

Utilisation dans des contextes 1. Pour dire au revoir à un ami : - Vous pouvez dire : 「じゃね、また後でね!」(Ja ne, mata ato de ne!) - En français, cela signifie : "Alors, à plus tard, d'accord !" 2. Dans un contexte de travail : - Vous pourriez dire : 「この話はまた後でしましょう。」(Kono hanashi wa mata ato de shimashou.) - En français : "On en parlera plus tard." 3. Si vous partez et revenez rapidement : - Vous pouvez dire : 「すぐ戻ります。だからまた後で!」(Sugu modorimasu.

Dakara mata ato de!) - En français, cela signifie : "Je reviens tout de suite.

Donc, à tout à l'heure !" Remarques L'expression 'また後で' est très utile dans la conversation quotidienne au Japon.

C'est informel, donc vous pouvez l'utiliser avec des amis ou des personnes de votre âge.

Si vous parlez à quelqu'un de plus âgé ou dans un cadre formel, vous pourriez utiliser une forme plus polie comme 'また後ほど' (mata nochi de).

La prononciation de 'また後ほど' est : ma-ta no-chi de.

Exemple de conversation - Personne A : 「今から行きます。」(Ima kara ikimasu.

/ Je pars maintenant.) - Personne B : 「また後で!」(Mata ato de! / À tout à l'heure !) Cela montre comment et quand vous pouvez utiliser cette expression dans une conversation simple.