2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Chặng đua Course

Le terme 'Chặng đua Course' se traduit par 'course de course' en français.

Dans le contexte du sport, 'chặng đua' (prononcé : /tʃaɲ zua/) se réfère généralement à une section ou une étape dans une compétition.

Voici quelques éléments clés : 1. Chặng : Cela signifie 'étape' ou 'section'.

Par exemple, dans une course cycliste, il existe souvent plusieurs chặng.

En français, nous dirions "étape de course".

2. Đua : Cela veut dire 'course'.

Vous pouvez l'utiliser pour parler de différents types de courses, comme 'đua xe' (prononcé : /zua se/) qui signifie 'course de voitures' ou 'đua thuyền' (prononcé : /zua tweɲ/) qui veut dire 'course de bateaux'.

3. À l'arrivée : Quand quelqu'un termine un 'chặng đua', on peut dire qu'il est 'tới đích' (prononcé : /tɤj dɪk/), ce qui signifie 'à l'arrivée'.

Exemple : Dans une compétition de vélo, on pourrait dire "Chặng đua thứ nhất rất khó" (prononcé : /tʃaɲ zua tɯ nʊt zɾət xɔ/) qui se traduit par "La première étape de course est très difficile".

4. Les règles : Chaque 'chặng đua' a des règles spécifiques.

En français, nous dirions : "Les règles de la course sont importantes".

En vietnamien, cela se dit "Quy tắc của cuộc đua rất quan trọng" (prononcé : /kwi tak kuə kuək zua zɾət kwan tʃəŋ/).

5. Les compétiteurs : Les personnes qui prennent part à la 'chặng đua' sont appelées 'người tham gia' (prononcé : /ŋɨə tʰɑm za/), ce qui signifie 'participants'.

En résumé, 'Chặng đua Course' se réfère à une étape ou un segment d'une compétition où les participants concourent.

Vous pouvez l'utiliser dans différentes situations verbales pour parler de sport ou de courses en général.