nhân viên employé
Le terme 'nhân viên' signifie 'employé' en Vietnamese.
En français, cela désigne une personne qui travaille pour une entreprise.
En vietnamien, on peut dire "Tôi là nhân viên." (Prononciation : "Tôi là nhan vien"), ce qui signifie "Je suis employé." Un exemple courant serait : "Nhân viên bán hàng" (Prononciation : "Nhân viên bắn hàng"), qui veut dire 'employé de vente', c'est-à-dire quelqu'un qui travaille dans un magasin.
Dans une phrase, vous pourriez dire : "Nhân viên cần phải đến đúng giờ." (Prononciation : "Nhân viên cần phải đến đúng giờ"), qui se traduit par "Les employés doivent arriver à l'heure." Il est important de noter que 'nhân' signifie 'personne' et 'viên' signifie 'membre' ou 'employé'.
Ainsi, 'nhân viên' se traduit littéralement par 'membre du personnel'.
Un autre exemple est : "Có nhiều nhân viên làm việc ở đây." (Prononciation : "Có nhiều nhân viên làm việc ở đây"), qui signifie "Il y a beaucoup d'employés qui travaillent ici." Enfin, pour demander à quelqu'un s'il est employé, vous pourriez dire : "Bạn có phải là nhân viên không?" (Prononciation : "Bạn có phải là nhân viên không?"), qui se traduit par "Es-tu un employé?" Cela vous aide à comprendre le mot 'nhân viên' dans son contexte d'utilisation.