Từ hành của nát
'Từ hành của nát' est une expression vietnamienne qui signifie 'du l'intérieur au dehors', souvent utilisée pour décrire un processus ou un développement.
En vietnamien, cela s'écrit 'Từ hành của nát' avec la prononciation suivante : /tɨ̄ hɑɲ kuə̄ nát/.
Exemple 1 : Français : Si une personne veut créer un projet, elle doit d'abord élaborer ses idées 'từ hành của nát'.
Vietnamien : Nếu một người muốn tạo ra một dự án, họ phải phát triển ý tưởng 'từ hành của nát'.
Exemple 2 : Français : Dans l'art, l'artiste travaille souvent sur ses émotions avant de les exprimer 'từ hành của nát'.
Vietnamien : Trong nghệ thuật, nghệ sĩ thường làm việc trên cảm xúc của họ trước khi thể hiện 'từ hành của nát'.
Explication des termes : - Từ hành (prononciation : /tɨ̄ hɑɲ/) signifie 'de l'intérieur'.
- Của nát (prononciation : /kuə̄ nát/) peut être traduit par 'au dehors' ou 'vers l'extérieur'.
Exemple 3 : Français : Avant de parler en public, il est utile de se préparer 'từ hành của nát'.
Vietnamien : Trước khi nói chuyện trước công chúng, thì hữu ích để chuẩn bị 'từ hành của nát'.
En résumé, 'từ hành của nát' évoque l'idée de comprendre ou d'élaborer quelque chose avant de le montrer au monde extérieur, ce qui peut être très utile dans de nombreux aspects de la vie quotidienne.