2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Japanese

ここから 行けますか?

'ここから 行けますか?' (ここから いけますか?, koko kara ikemasu ka?) เป็นประโยคที่แปลว่า "จากที่นี่ไปได้ไหม?" ในภาษาไทย ใช้ในการถามเส้นทางหรือความสามารถในการไปยังที่ใดที่หนึ่งจากจุดที่เราตั้งอยู่ ในเคสที่คุณกำลังเดินอยู่และต้องการทราบเส้นทาง เช่น ถ้าคุณอยู่ที่สถานีรถไฟและต้องการถามคนที่ผ่านไปมาว่า "จากที่นี่ไปสถานีถัดไปได้ไหม?" คุณสามารถพูดว่า: - 日本語 (Nihongo): ここから 駅へ 行けますか? (ここから えきへ いけますか?, koko kara eki e ikemasu ka?) - ภาษาไทย: "จากที่นี่ไปสถานีได้ไหม?" คำว่า 'ここ' (ここ, koko) หมายถึง “ที่นี่” และ '行けますか?' (いけますか?, ikemasu ka?) หมายถึง “สามารถไปได้ไหม?” การถามแบบนี้ทำให้ผู้ฟังเข้าใจว่าคุณต้องการข้อมูลเกี่ยวกับการเดินทางหรือการไปยังสถานที่นั้นๆ ตัวอย่างอื่นๆ: 1. 日本語 (Nihongo): ここから スーパーに 行けますか?(ここから スーパーに いけますか?, koko kara suupaa ni ikemasu ka?) ภาษาไทย: "จากที่นี่ไปซูเปอร์มาร์เก็ตได้ไหม?" 2. 日本語 (Nihongo): ここから 美術館へ 行けますか? (ここから びじゅつかんへ いけますか?, koko kara bijutsukan e ikemasu ka?) ภาษาไทย: "จากที่นี่ไปพิพิธภัณฑ์ศิลปะได้ไหม?" การใช้ประโยคนี้จึงเป็นวิธีที่ง่ายและมีประโยชน์ในการสอบถามเส้นทางในสถานการณ์ต่างๆ เมื่อคุณต้องการเดินทางในญี่ปุ่น!