2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

励まし合いましょう。 Vamos nos encorajar.

励まし合いましょう (Hagemashi aimashou) significa "Vamos nos encorajar" em português.

Essa expressão é usada para incentivar e apoiar outras pessoas.

Vamos explorar essa ideia juntos! A palavra 励まし (hagemashi) significa "encorajamento" e 合い (ai) é uma forma de "juntos" ou "mutuamente".

Assim, 励まし合う (hagemashiau) é a ação de encorajar uns aos outros.

Exemplos de uso: 1. Exemplo 1: - Japanese: みんな、テストが近いです。励まし合いましょう! - Pronúncia: Minna, tesuto ga chikai desu.

Hagemashi aimashou! - Portuguese: "Pessoal, a prova está chegando.

Vamos nos encorajar!" 2. Exemplo 2: - Japanese: 大変な時期ですが、励まし合いましょう。 - Pronúncia: Taihen na jiki desu ga, hagemashi aimashou.

- Portuguese: "É um período difícil, mas vamos nos encorajar." 3. Exemplo 3: - Japanese: お互いに助け合って、励まし合いましょう。 - Pronúncia: Otagai ni tasukeatte, hagemashi aimashou.

- Portuguese: "Ajudemos uns aos outros e vamos nos encorajar." Frases importantes: - 励ます (hagemasu) : encorajar - Exemplo: 友達を励ますのが好きです。 - Pronúncia: Tomodachi o hagemasu no ga suki desu.

- Portuguese: "Eu gosto de encorajar meus amigos." - 仲間 (nakama) : companheiros/ amigos - Exemplo: 仲間と励まし合うことが大切です。 - Pronúncia: Nakama to hagemashi au koto ga taisetsu desu.

- Portuguese: "É importante nos encorajarmos mutuamente com os amigos." Conclusão: A ideia de 励まし合いましょう (Hagemashi aimashou) é muito significativa para qualquer grupo, seja em um ambiente de estudo, trabalho ou entre amigos.

Quando dizemos "Vamos nos encorajar", estamos promovendo um espírito de apoio e motivação.

Lembre-se, sempre que sentir que alguém precisa de ânimo, use essa expressão e faça a diferença! 励まし合いましょう! (Hagemashi aimashou!) - Vamos nos encorajar!