2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Simplified)

你一般怎么邀请别人出去? 我会直接问他们想不想一起吃晚餐。

Bien sûr! La phrase que tu as mentionnée est très utile pour apprendre à inviter quelqu'un à sortir.

Expliquons cela ensemble.

1. “你一般怎么邀请别人出去?” (Nǐ yībān zěnme yāoqǐng biérén chūqù?) - Cela signifie "Comment invites-tu généralement les autres à sortir ?".

- “你” (Nǐ) = tu - “一般” (yībān) = généralement - “怎么” (zěnme) = comment - “邀请” (yāoqǐng) = inviter - “别人” (biérén) = les autres - “出去” (chūqù) = sortir 2. “我会直接问他们想不想一起吃晚餐。” (Wǒ huì zhíjiē wèn tāmen xiǎng bù xiǎng yīqǐ chī wǎncān.) - Cela signifie "Je vais leur demander directement s'ils veulent manger le dîner ensemble." - “我” (Wǒ) = je - “会” (huì) = vais (ou être capable de) - “直接” (zhíjiē) = directement - “问” (wèn) = demander - “他们” (tāmen) = ils - “想不想” (xiǎng bù xiǎng) = veulent-ils ou non - “一起” (yīqǐ) = ensemble - “吃晚餐” (chī wǎncān) = manger le dîner Exemple pratique : Si tu veux inviter un ami à sortir pour manger, tu pourrais dire : - “你想不想一起吃饭?” (Nǐ xiǎng bù xiǎng yīqǐ chīfàn?) - "Veux-tu manger ensemble ?" Et si ton ami dit oui, tu pourrais ajouter : - “我们可以去那个新餐厅。” (Wǒmen kěyǐ qù nàgè xīn cāntīng.) - "Nous pouvons aller à ce nouveau restaurant." Résumé : Donc, quand tu veux inviter quelqu'un, tu peux poser des questions avec “想不想” (xiǎng bù xiǎng), et être direct comme “我会直接问” (wǒ huì zhíjiē wèn).

Pratique cette formule et n'hésite pas à poser des questions!