請求書はいつ届きますか? ใบเรียกเก็บเงินจะถึงเมื่อไหร่ครับ/ค่ะ?
'請求書はいつ届きますか?' (Seikyūsho wa itsu todokimasu ka?) หมายถึง "ใบเรียกเก็บเงินจะถึงเมื่อไหร่ครับ/ค่ะ?" เป็นประโยคที่ใช้เมื่อคุณต้องการสอบถามเกี่ยวกับวันเวลาที่จะได้รับใบเรียกเก็บเงินในภาษาญี่ปุ่น ในสถานการณ์ที่คุณทำการสั่งซื้อสินค้า หรือใช้บริการบางอย่าง คุณอาจจะต้องการทราบคิวในการชำระเงิน และคุณอาจพูดว่า "私は先週注文した商品について知りたいです。" (Watashi wa senshū chūmon shita shōhin ni tsuite shiritai desu.) แปลว่า "ฉันต้องการทราบเกี่ยวกับสินค้าที่สั่งซื้อมาสัปดาห์ที่แล้ว" ตัวอย่างการใช้ประโยคนี้ในบทสนทนา: - A: "こんにちは!注文したものはもう届きましたか?" (Konnichiwa! Chūmon shita mono wa mō todokimashita ka?) แปลว่า "สวัสดีครับ/ค่ะ! สินค้าที่สั่งไปมาถึงหรือยัง?" - B: "まだ届いていません。請求書はいつ届きますか?" (Mada todoiteimasen.
Seikyūsho wa itsu todokimasu ka?) แปลว่า "ยังไม่ถึงครับ/ค่ะ ใบเรียกเก็บเงินจะถึงเมื่อไหร่ครับ/ค่ะ?" วลีที่คุณสามารถใช้เพิ่มเติมคือ "普通は一週間以内に届くと思います。" (Futsū wa isshūkan inai ni todoku to omoimasu.) แปลว่า "ปกติแล้วจะถึงภายในหนึ่งสัปดาห์ครับ/ค่ะ" การใช้คำถามนี้ช่วยให้คุณมีข้อมูลเกี่ยวกับการเงินและการชำระเงินมากยิ่งขึ้นในสถานการณ์ต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับธุรกิจ