義母 belle-mère
'義母' (ぎぼ, gibo) signifie 'belle-mère' en français.
C'est le mot utilisé pour désigner la mère de votre conjoint(e).
Par exemple, si vous parlez de votre belle-mère, vous pourriez dire : - これは私の義母です。 (これはわたしのぎぼです。) - *Kore wa watashi no gibo desu.
* - "C'est ma belle-mère." En Japan, il est courant de respecter les membres de la famille, donc vous pourriez utiliser '義母' pour parler d'elle même si vous ne la voyez pas souvent.
Par exemple, si quelqu'un demande de qui vous parlez, vous pouvez répondre : - 私の義母はとても優しいです。 (わたしのぎぼはとてもやさしいです。) - *Watashi no gibo wa totemo yasashii desu.
* - "Ma belle-mère est très gentille." En japonais, on peut également dire '義母' pour montrer du respect, surtout si vous parlez avec des personnes plus âgées ou des inconnus.
Pour montrer l’affection, vous pourriez dire : - 義母と一緒に旅行に行きます。 (ぎぼといっしょにりょこうにいきます。) - *Gibo to issho ni ryokou ni ikimasu.
* - "Je vais en voyage avec ma belle-mère." C'est important de connaître ce mot, surtout si vous apprenez à parler de votre famille en japonais !