Il ne faut pas acheter à l'aveugle
Em Português, a expressão "Il ne faut pas acheter à l'aveugle" significa que não devemos comprar sem pensar ou sem conhecer o que estamos comprando.
Français : "Il ne faut pas acheter à l'aveugle." (il nu fó pa a-ché a l'aveu-glê) Essa expressão nos alerta sobre a importância de avaliar o que compramos, pois isso pode nos levar a escolhas ruins.
Exemplo em Português: Se você quer comprar um celular, é melhor pesquisar bem antes de decidir.
Français : "Si vous voulez acheter un téléphone, il vaut mieux faire des recherches avant de décider." (si vu voulé a-ché un télé-fôn, il vô mé fé dé ré-shèrch avant de de-si-dè) Outro exemplo é quando vamos ao supermercado.
É importante ler os rótulos para saber o que estamos comprando.
Français : "Il est important de lire les étiquettes au supermarché." (il é an-portã de lir lé zi-tik au su-pèr-mar-shé) Em resumo, a ideia é sempre fazer uma pesquisa e entender o que estamos comprando para não nos arrependermos depois.
Français : "La clé est toujours de se renseigner avant d'acheter." (la klé é tou-jour de se ran-sen-yé avant d'a-ché)