2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Chúng ta nên kiểm tra lịch trình. Nous devrions vérifier l'horaire.

D'accord, commençons avec la phrase : "Chúng ta nên kiểm tra lịch trình." 1. "Chúng ta" (prononcé : [tʃuŋ ta]) signifie "nous".

C'est un pronom qui désigne un groupe dont le locuteur fait partie.

Par exemple, si vous parlez avec des amis, vous pouvez dire "Chúng ta đi ăn" (Nous allons manger).

2. "nên" (prononcé : [nɛn]) signifie "devrions".

Cela exprime une suggestion.

En français, pour donner une suggestion, vous pouvez dire "nous devrions.

.

." .

Par exemple, "Nous devrions étudier." en vietnamien serait "Chúng ta nên học." 3. "kiểm tra" (prononcé : [kiəm tɾa]) signifie "vérifier".

C'est un verbe qui implique de s'assurer que quelque chose est correct.

Vous pourriez dire en français "vérifiez" comme dans "Vérifiez vos réponses." , qui se traduirait en vietnamien par "Kiểm tra câu trả lời của bạn." 4. "lịch trình" (prononcé : [lik tʃiŋ]) signifie "horaire" ou "emploi du temps".

Par exemple, en utilisant "lịch trình" avec d'autres mots, vous pouvez dire "Lịch trình học của tôi" (Mon emploi du temps d'études).

Maintenant, combinons le tout : "Chúng ta nên kiểm tra lịch trình." se traduit par "Nous devrions vérifier l'horaire." Cela signifie que vous suggérez de regarder l'emploi du temps pour s'assurer que tout est en ordre, comme dans l'exemple : "Nous devrions vérifier l'horaire du train." qui serait "Chúng ta nên kiểm tra lịch trình của tàu." En résumé, chaque mot et expression dans la phrase apporte une contribution significative à la compréhension.

Utiliser ces mots dans d'autres contextes vous aidera à progresser.