2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Traditional)

這本書非常吸引人。 Ce livre est très captivant.

Dans la phrase "這本書非常吸引人" (zhè běn shū fēicháng xīyǐn rén), nous pouvons décomposer les mots pour mieux comprendre leur signification.

1. 這本書 (zhè běn shū) : Cela signifie "ce livre".

- 這 (zhè) signifie "ce" ou "cette".

- 本 (běn) est un classificateur pour les livres.

- 書 (shū) veut dire "livre".

Exemple : - En français, on dirait "ce livre".

- En chinois, vous pourriez dire "我喜歡這本書" (wǒ xǐhuān zhè běn shū) qui signifie "J'aime ce livre".

2. 非常 (fēicháng) : Cela veut dire "très".

- C'est un adverbe qui intensifie l'adjectif qui suit.

Exemple : - En français, "très" est souvent utilisé pour modifier un adjectif comme "beau".

- En chinois, "非常好" (fēicháng hǎo) signifie "très bien".

3. 吸引人 (xīyǐn rén) : Cela signifie "captivant" ou "attirant".

- 吸引 (xīyǐn) signifie "attirer".

- 人 (rén) veut dire "personne" ou "gens".

Exemple : - On peut dire en français "Cette histoire est captivante".

- En chinois : "這個故事很吸引人" (zhège gùshì hěn xīyǐn rén), qui signifie "Cette histoire est très captivante".

En résumé, la phrase "這本書非常吸引人" (zhè běn shū fēicháng xīyǐn rén) traduit l'idée qu’un livre en particulier attire beaucoup l'attention.

En français, cela donne "Ce livre est très captivant".

C'est une belle façon de parler des livres en chinois, et si vous trouvez un livre captivant, n’hésitez pas à dire "這本書非常吸引人" !