2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Có, tôi đi cùng gia đình. Sim, vou com a família.

Claro! Vamos falar sobre a frase "Có, tôi đi cùng gia đình", que significa "Sim, vou com a família." em português e vietnamita.

Explanação da Frase 1. Có (pronuncia-se "có"): significa "sim" em português.

É uma maneira simples de afirmar algo.

- Exemplo: - Vietnamita : Có, tôi thích ăn phở.

- Português : Sim, eu gosto de comer pho.

2. tôi (pronuncia-se "toi"): quer dizer "eu".

Este pronome é usado para se referir a si mesmo.

- Exemplo: - Vietnamita : Tôi đi học.

- Português : Eu vou para a escola.

3. đi (pronuncia-se "dee"): significa "ir".

É o verbo utilizado para indicar movimento.

- Exemplo: - Vietnamita : Tôi đi bộ đến công viên.

- Português : Eu vou a pé até o parque.

4. cùng (pronuncia-se "cung"): traduzido como "junto" ou "com".

Usado para descrever que você está fazendo algo em companhia de alguém.

- Exemplo: - Vietnamita : Tôi cùng bạn đi xem phim.

- Português : Eu vou ao cinema com um amigo.

5. gia đình (pronuncia-se "zha dinh"): significa "família".

Refere-se ao grupo de pessoas relacionadas que vivem juntas.

- Exemplo: - Vietnamita : Gia đình tôi rất đông.

- Português : Minha família é muito grande.

Junta da Frase Ao juntar tudo, "Có, tôi đi cùng gia đình" se torna uma afirmação sobre ir em um lugar junto com a família.

Exemplo de Uso em Conversação - Vietnamita : "Bạn có đi du lịch không?" (Você vai viajar?) - Resposta : "Có, tôi đi cùng gia đình." (Sim, vou com a família.) Resumo Para um iniciante, entender cada palavra na frase ajuda a construir vocabulário e expressões em Vietnamese.

Trabalhar a pronúncia e fazer conexões com o português é uma ótima maneira de aprender.

Continue praticando!