聞くは一時の恥 、聞かぬは一生の恥。
「聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥」(きくはいちじのはじ、きかぬはいっしょうのはじ)est un proverbe japonais qui signifie "Demander est honteux un moment, mais ne pas demander est une honte pour la vie." このことわざの意味は、質問することは恥ずかしいかもしれませんが、それを避けることで将来的にもっと大きな恥をかくかもしれないということです。 Par exemple, si tu es en classe de japonais et que tu ne comprends pas une phrase, tu pourrais avoir peur de demander une explication.
En japonais, cela pourrait se dire 「これがわかりません」 (これがわかりません - Kore ga wakarimasen) qui signifie "Je ne comprends pas cela." もし質問しなければ、正しい知識を得られずあなたはずっと混乱するかもしれません。 (Moshi shitsumon shinakereba, tadashii chishiki wo erarenai de anata wa zutto konran suru kamoshiremasen.) C'est-à-dire, si tu ne poses pas de questions, tu pourrais rester confus sans acquérir le bon savoir.
En résumé, il est préférable de poser des questions même si cela peut être gênant au début, car cela t'évitera des difficultés plus tard.
Donc, n'hésite pas à demander !