2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Bạn thích làm gì vào cuối tuần? Mình thích đi dạo và thư giãn.

La phrase "Bạn thích làm gì vào cuối tuần?" (prononciation: "Ban thik lam zi vao kuoi tuan?") signifie "Qu'est-ce que tu aimes faire le week-end ?".

Dans cette question, "Bạn" (prononciation: "Ban") signifie "tu" ou "vous", c'est une façon amicale de s'adresser à quelqu'un.

Ensuite, "thích" (prononciation: "thik") veut dire "aimer".

"Làm gì" (prononciation: "lam zi") se traduit par "faire quoi".

Et finalement, "vào cuối tuần" (prononciation: "vao kuoi tuan") signifie "le week-end".

Un exemple de réponse serait "Mình thích đi dạo và thư giãn." (prononciation: "Minh thik di dao va thu gian."), qui se traduit par "J'aime aller me promener et me relaxer." Ici, "Mình" (prononciation: "Minh") est une façon de dire "je" ou "moi" de manière familière.

La partie "thích" (prononciation: "thik") est encore utilisée pour exprimer ce que l'on aime faire.

"Đi dạo" (prononciation: "di dao") signifie "aller se promener".

Par exemple, tu peux dire "Mình thích đi dạo trong công viên." (prononciation: "Minh thik di dao trong cong vien.") qui veut dire "J'aime me promener dans le parc." Ensuite, "và" (prononciation: "va") signifie "et".

Alors, "thư giãn" (prononciation: "thu gian") signifie "se relaxer".

Tu pourrais utiliser cette expression en disant "Mình thích thư giãn ở nhà." (prononciation: "Minh thik thu gian o nha.") qui veut dire "J'aime me détendre à la maison." En résumé, la question demande ce qu'on aime faire durant le week-end, et une réponse pourrait indiquer des activités relaxantes comme se promener et se détendre.