2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

救助が必要です。 Precisamos de resgate.

A expressão "救助が必要です" (きゅうじょ が ひつよう です, kyuujo ga hitsuyou desu) significa "Precisamos de resgate" em português.

Vamos entender melhor essa frase.

Estrutura da frase 1. 救助 (きゅうじょ, kyuujo) : Significa "resgate" ou "ajuda".

Essa palavra é usada em contextos de emergência, quando alguém precisa de ajuda urgente.

2. が (ga) : É uma partícula que indica o sujeito da frase.

Neste caso, ela está conectando "resgate" à necessidade que estamos expressando.

3. 必要 (ひつよう, hitsuyou) : Significa "necessário" ou "preciso".

Usamos essa palavra para indicar que algo é essencial ou de grande importância.

4. です (desu) : Uma partícula que é usada para dar formalidade à frase.

Funciona como um verbo de ligação, semelhante ao "é" em português.

Exemplo em contexto Imagine que você está em uma situação de emergência, como um acidente ou uma situação de perigo.

Você poderia chamar alguém dizendo: - 「救助が必要です。」 (きゅうじょ が ひつよう です。) - "Precisamos de resgate." Outras formas de dizer Se você quiser explicar mais sobre a situação, pode adicionar mais detalhes.

Por exemplo: - 「助けてください。」 (たすけて ください, tasukete kudasai) - “Por favor, ajude-nos.

” Assim, em uma emergência, você poderia dizer: - 「私たちは危険にあります。救助が必要です。助けてください!」 (わたしたちは きけんにあります。きゅうじょが ひつようです。たすけて ください!) (Watashitachi wa kiken ni arimasu.

Kyuujo ga hitsuyou desu.

Tasukete kudasai!) "Estamos em perigo.

Precisamos de resgate.

Por favor, ajude-nos!" Resumo - 救助が必要です (きゅうじょ が ひつよう です) - "Precisamos de resgate." - Usamos essa frase em situações de emergência.

- Lembrar de adicionar 助けてください (たすけて ください) para pedir ajuda de forma mais explícita.

Agora, você pode usar essa expressão em português e em japonês em situações que exigem ajuda urgente!