2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

雷の後の虹 Um arco-íris após o trovão.

雷の後の虹 (かみなりのあとのにじ, kaminari no ato no niji) significa "Um arco-íris após o trovão".

Essa expressão é muito poética e simboliza que, após momentos difíceis (representados pelo trovão), coisas belas (o arco-íris) podem surgir.

Vamos explorar isso em mais detalhes.

Explicação em Português e Japanese: 1. 雷 (かみなり, kaminari) : significa "trovão".

O trovão é um som poderoso que se ouve durante tempestades.

- Exemplo: *O trovão é assustador.

* - Japonês: 雷は怖いです。 (かみなりはこわいです。kaminari wa kowai desu.) 2. の (no) : é uma partícula que indica posse ou conexão.

Aqui, conecta "trovão" e "arco-íris".

3. 後 (あと, ato) : significa "depois" ou "após".

- Exemplo: *Depois da chuva, o sol aparece.

* - Japonês: 雨の後に太陽が出ます。 (あめのあとにたいようがでます。ame no ato ni taiyou ga demasu.) 4. 虹 (にじ, niji) : significa "arco-íris".

Um arco-íris é formado quando a luz do sol brilha através da chuva.

- Exemplo: *O arco-íris é lindo.

* - Japonês: 虹はきれいです。 (にじはきれいです。niji wa kirei desu.) 5. Positivo e Esperançoso : A frase "雷の後の虹" (kaminari no ato no niji) é uma metáfora para tempos difíceis que podem levar a momentos bonitos.

- Exemplo: *A vida pode ser difícil, mas sempre haverá um arco-íris após a tempestade.

* - Japonês: 人生は難しいことがありますが、嵐の後にはいつも虹があります。 (じんせいはむずかしいことがありますが、あらしのあとはいつもにじがあります。jinsei wa muzukashii koto ga arimasu ga, arashi no ato ni wa itsumo niji ga arimasu.) Resumindo : A expressão "雷の後の虹" (kaminari no ato no niji) é uma lembrança de que cada tempestade traz a possibilidade de um arco-íris.

É uma forma poética de falar sobre a resiliência e a beleza após desafios.

Sempre que você ouvir ou ver um arco-íris, lembre-se do seu significado especial!