Avez-vous des nouvelles du client ? Você tem notícias do cliente?
Claro! Vamos aprender sobre a frase "Avez-vous des nouvelles du client ?" que significa "Você tem notícias do cliente?" em português.
Estrutura da frase 1. Avez-vous (a-vez-vu) - Isso é uma forma de perguntar "Você tem?" ou "Vocês têm?" em francês.
- Avez é a forma do verbo "avoir" (ter) na segunda pessoa do plural (você ou vocês).
2. des nouvelles (de nuvél) - Esta expressão significa "notícias".
- "Des" é a forma contrata do artigo indefinido plural "de" (algumas).
3. du client (dü klijã) - Aqui, "du" significa "do" e "client" significa "cliente".
- "Du" é uma contração de "de" + "le".
Exemplo de uso - Frase em French : Avez-vous des nouvelles du client ? - Tradução em Português : Você tem notícias do cliente? Outros exemplos 1. Avez-vous des nouvelles de votre ami ? (a-vez-vu de nuvél de vôtre ami?) - Tradução : Você tem notícias do seu amigo? 2. Avez-vous des nouvelles du projet ? (a-vez-vu de nuvél dü projet?) - Tradução : Você tem notícias do projeto? 3. Je n’ai pas de nouvelles.
(jə ne a pã de nuvél) - Tradução : Eu não tenho notícias.
Conclusão A expressão "Avez-vous des nouvelles du client ?" é uma forma comum de perguntar sobre a situação de alguém ou algo em uma conversa formal.
É muito útil em ambientes de trabalho ou ao se comunicar com pessoas que estão esperando informações.
Lembre-se de praticar a pronúncia para ficar mais confortável com a língua.
Bonne chance! (Boa sorte!)