2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Apakah kamu mengikuti seminar di sekolah? Oui, j'ai assisté à un séminaire sur l'environnement.

D'accord ! Commençons par la phrase "Apakah kamu mengikuti seminar di sekolah?" 1. Apakah (prononciation: /apaˈkah/) signifie "est-ce que".

C'est un mot interrogatif utilisé pour poser des questions.

Par exemple, "Apakah kamu suka kopi?" signifie "Aimes-tu le café ?".

2. Kamu (prononciation: /ˈka.

mu/) signifie "tu".

C’est un pronom utilisé pour s’adresser à quelqu'un de manière informelle.

3. Mengikuti (prononciation: /məŋ.

iˈku.

ti/) signifie "suivre" ou "participer".

Par exemple, "Saya mengikuti course bahasa" signifie "Je suis un cours de langue".

4. Seminar (prononciation: /sə.

miˈnaɾ/) se traduit par "séminaire".

C'est un événement où l'on discute d'un sujet particulier.

Par exemple, "Seminar tentang kesehatan" signifie "Séminaire sur la santé".

5. Di (prononciation: /di/) signifie "à" ou "dans".

Par exemple, "di rumah" signifie "à la maison".

6. Sekolah (prononciation: /sə.

koˈlah/) signifie "école".

Par exemple, "Saya pergi ke sekolah" signifie "Je vais à l'école".

En résumé, "Apakah kamu mengikuti seminar di sekolah?" se traduit par "Est-ce que tu as assisté à un séminaire à l'école ?".

Maintenant, regardons la réponse en français : "Oui, j'ai assisté à un séminaire sur l'environnement." 1. Oui (prononciation: /wi/) signifie "ya" en indonésien.

2. J'ai assisté (prononciation: /ʒɛ asiste/) se traduit par "Saya menghadiri" (prononciation: /sa.

ja məŋhaˈdi.

ri/).

Cela indique que vous avez été présent quelque part.

3. À un séminaire se traduit par "di sebuah seminar" (prononciation: /di səˈbuh sə.

miˈnaɾ/).

4. Sur (prononciation: /syʁ/) se dit "tentang" (prononciation: /tənˈtaŋ/).

C’est une préposition pour indiquer le sujet.

5. L'environnement se traduit par "lingkungan" (prononciation: /liŋˈkuŋ.

an/).

Par exemple, "Saya peduli lingkungan" signifie "Je me soucie de l'environnement".

Donc, la phrase complète "Oui, j'ai assisté à un séminaire sur l'environnement" se traduit par "Ya, saya menghadiri sebuah seminar tentang lingkungan." Voilà, c’est une belle façon d'apprendre en mélangeant les deux langues !