Apakah kamu mengikuti seminar di sekolah? Oui, j'ai assisté à un séminaire sur l'environnement.
D'accord ! Commençons par la phrase "Apakah kamu mengikuti seminar di sekolah?" 1. Apakah (prononciation: /apaˈkah/) signifie "est-ce que".
C'est un mot interrogatif utilisé pour poser des questions.
Par exemple, "Apakah kamu suka kopi?" signifie "Aimes-tu le café ?".
2. Kamu (prononciation: /ˈka.
mu/) signifie "tu".
C’est un pronom utilisé pour s’adresser à quelqu'un de manière informelle.
3. Mengikuti (prononciation: /məŋ.
iˈku.
ti/) signifie "suivre" ou "participer".
Par exemple, "Saya mengikuti course bahasa" signifie "Je suis un cours de langue".
4. Seminar (prononciation: /sə.
miˈnaɾ/) se traduit par "séminaire".
C'est un événement où l'on discute d'un sujet particulier.
Par exemple, "Seminar tentang kesehatan" signifie "Séminaire sur la santé".
5. Di (prononciation: /di/) signifie "à" ou "dans".
Par exemple, "di rumah" signifie "à la maison".
6. Sekolah (prononciation: /sə.
koˈlah/) signifie "école".
Par exemple, "Saya pergi ke sekolah" signifie "Je vais à l'école".
En résumé, "Apakah kamu mengikuti seminar di sekolah?" se traduit par "Est-ce que tu as assisté à un séminaire à l'école ?".
Maintenant, regardons la réponse en français : "Oui, j'ai assisté à un séminaire sur l'environnement." 1. Oui (prononciation: /wi/) signifie "ya" en indonésien.
2. J'ai assisté (prononciation: /ʒɛ asiste/) se traduit par "Saya menghadiri" (prononciation: /sa.
ja məŋhaˈdi.
ri/).
Cela indique que vous avez été présent quelque part.
3. À un séminaire se traduit par "di sebuah seminar" (prononciation: /di səˈbuh sə.
miˈnaɾ/).
4. Sur (prononciation: /syʁ/) se dit "tentang" (prononciation: /tənˈtaŋ/).
C’est une préposition pour indiquer le sujet.
5. L'environnement se traduit par "lingkungan" (prononciation: /liŋˈkuŋ.
an/).
Par exemple, "Saya peduli lingkungan" signifie "Je me soucie de l'environnement".
Donc, la phrase complète "Oui, j'ai assisté à un séminaire sur l'environnement" se traduit par "Ya, saya menghadiri sebuah seminar tentang lingkungan." Voilà, c’est une belle façon d'apprendre en mélangeant les deux langues !