2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Trời đang mưa. Il pleut en ce moment.

D'accord ! Commençons par l'expression 'Trời đang mưa', qui signifie 'Il pleut en ce moment'.

- Trời (prononcé : /tʃɤɨː/) signifie 'ciel' ou 'temps'.

C'est un mot important quand on parle de la météo.

- đang (prononcé : /zɑːŋ/) est un mot qui indique que quelque chose est en train de se passer.

C’est l’équivalent de l'auxiliaire 'être en train de' en français.

- mưa (prononcé : /mɨə/) signifie 'pluie'.

Donc, quand on combine ces mots, 'Trời đang mưa' signifie littéralement : 'Le ciel est en train de pleuvoir'.

Un exemple serait : "Trời đang mưa, nên chúng ta không thể ra ngoài." Cela veut dire : "Il pleut en ce moment, donc nous ne pouvons pas sortir." Maintenant, pour 'Il pleut en ce moment': - Il pleut se traduit par 'Trời đang mưa'.

- en ce moment signale que l'action se déroule à ce moment précis.

En Vietnamese, on peut simplement utiliser đang pour montrer ce sens.

Donc, les deux phrases en français et en vietnamien sont beaucoup similaires.

Pour pratiquer, essayons une autre phrase : "Trời đang nắng" signifie "Il fait beau en ce moment".

- nắng (prononcé : /nɑŋ/) signifie 'beau temps' ou 'ensoleillé'.

En résumé, 'Trời đang mưa' et 'Il pleut en ce moment' sont des façons d'indiquer que la pluie est présente maintenant.

C'est simple, mais très utile pour parler du temps !