2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Có mưa. Il pleut.

D'accord, commençons par la phrase "Có mưa." en vietnamien.

"Có" signifie "il y a" et "mưa" signifie "de la pluie".

Donc, "Có mưa" se traduit littéralement par "Il y a de la pluie".

En vietnamien, la prononciation est [kɔ˦˥ mɨə̯].

Dans cette phrase, nous affirmons simplement qu'il pleut.

Par exemple, si vous voulez dire à quelqu'un de prendre un parapluie, vous pourriez dire : - "Có mưa, hãy mang ô." (Il pleut, prends un parapluie.) La prononciation est [kɔ˦˥ mɨə̯, hai˦˥ maŋ o˧˨ʔ].

Ensuite, regardons "Il pleut." en français qui est une façon différente de dire la même chose.

La phrase "Il pleut" se concentre uniquement sur l'action.

En vietnamiens, si vous voulez dire "Il pleut" d’une façon directe, on pourrait dire "Trời mưa." "Trời" signifie "le ciel" et se prononce [tɕə˧˧] et "mưa" signifie toujours "pluie".

Donc, "Trời mưa" se prononce [tɕə˧˧ mɨə̯].

Pour récapituler : 1. Có mưa.

/ [kɔ˦˥ mɨə̯] - Il y a de la pluie.

2. Trời mưa.

/ [tɕə˧˧ mɨə̯] - Il pleut.

Ces deux phrases expriment la même idée, mais de manière légèrement différente.

En parlant de la météo, il est utile de connaître ces expressions.

Pour utiliser ces phrases au quotidien, vous pourriez dire : - "Có mưa hôm nay." (Il y a de la pluie aujourd'hui.) - Prononciation: [kɔ˦˥ mɨə̯ hom nai] - Ou bien "Trời mưa quá!" (Il pleut tellement!) - Prononciation: [tɕə˧˧ mɨə̯ kwa˧˧] Ces exemples montrent comment parler de la pluie en vietnamien et français.