お待たせしました。 ขอโทษที่ทำให้รอนะ
お待たせしました (Omatase shimashita) แปลว่า "ขอโทษที่ทำให้รอนะ" ในภาษาไทย หมายถึงการขอโทษเมื่อเราทำให้คนอื่นต้องรอนาน โดยมักจะใช้ในสถานการณ์ที่เรามาถึงช้าหรือไม่สามารถให้บริการได้ตามที่คาดหวัง เช่น การรอคิวหรือเมื่อพนักงานให้บริการลูกค้า ตัวอย่างการใช้งาน: 1. เมื่อคุณไปถึงร้านอาหารแล้วต้องรออาหารนาน พนักงานอาจพูดว่า "お待たせしました、こちらがご注文の料理です。" (Omatase shimashita, kochira ga gochuumon no ryouri desu.) แปลว่า "ขอโทษที่ทำให้รอนะ นี่คืออาหารที่คุณสั่ง" 2. ถ้าคุณนัดเพื่อนแล้วไปสาย คุณสามารถพูดว่า "お待たせしました!ごめんね。" (Omatase shimashita! Gomen ne.) แปลว่า "ขอโทษที่ทำให้รอนะ! ขอโทษนะ" การใช้วลีนี้จึงเป็นการแสดงออกถึงความใส่ใจและความสุภาพต่อผู้ที่ต้องรอเรา เป็นวิธีที่ดีในการทำให้คู่สนทนารู้สึกดีขึ้นเมื่อเกิดความล่าช้า โดยเฉพาะในวัฒนธรรมญี่ปุ่นที่ให้ความสำคัญกับเวลาและความสุภาพมาก