2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Saya mengalami kesulitan dengan koneksi internet. J'ai des problèmes avec ma connexion Internet.

Bien sûr ! Regardons la phrase "Saya mengalami kesulitan dengan koneksi internet." Cela signifie "J'ai des problèmes avec ma connexion Internet." - "Saya" (prononciation : /saˈja/) signifie "Je".

C'est le pronom en indonésien pour la première personne du singulier.

- "mengalami" (prononciation : /mɛŋaˈlami/) signifie "expérimenter" ou "faire l'expérience".

Dans ce contexte, cela montre que vous traversez une situation difficile.

- "kesulitan" (prononciation : /kəˈsuli.

tan/) veut dire "difficulté".

Par exemple, vous pourriez dire "Saya mempunyai kesulitan dalam belajar" qui signifie "J'ai des difficultés à apprendre".

- "dengan" (prononciation : /dəŋan/) signifie "avec".

C'est une préposition qui relie les mots.

- "koneksi" (prononciation : /kəˈnɛk.

si/) se traduit par "connexion".

Par exemple, "koneksi Wi-Fi" signifie "connexion Wi-Fi".

- "internet" (prononciation : /in.

təˈnɛt/) est le même mot en français et en indonésien.

Donc, l'ensemble de la phrase se traduit par "Je fais l'expérience de difficultés avec ma connexion Internet." En résumé, pour exprimer un problème de connexion, vous pouvez dire "Saya mengalami kesulitan dengan koneksi internet." Cela montre votre situation actuelle concernant l'accès à Internet.