2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Japanese

もう少し安くなりますか? Bisa lebih murah?

Tentu! Mari kita bahas frasa 'もう少し安くなりますか?' (Mou sukoshi yasuku narimasu ka?) yang berarti "Bisa lebih murah?" dalam bahasa Indonesia.

Penjelasan: *Frasa ini digunakan ketika Anda ingin menanyakan kepada penjual apakah harga barang atau jasa bisa diturunkan sedikit.

Ini sangat berguna dalam situasi berbelanja di Jepang, terutama di pasar atau toko kecil, di mana penjualan sering kali dapat bernegosiasi.

* Rincian dan Pelafalan: 1. もう少し (Mou sukoshi) - "Sedikit lagi" - *Pelafalan*: [mo-u su-ko-shi] - *Contoh penggunaan*: Jika Anda melihat barang yang harganya 1000 yen dan berpikir harganya terlalu tinggi, Anda bisa menggunakan frasa ini untuk meminta harga yang lebih baik.

2. 安く (Yasuku) - "Murah" - *Pelafalan*: [ya-su-ku] - *Contoh penggunaan*: Anda bisa mengatakan '安くしてもらえますか?' (Yasuku shite moraemasu ka?) yang berarti "Bisa membuatnya lebih murah?" 3. なりますか? (Narimasu ka?) - "Bisa kah?" - *Pelafalan*: [na-ri-ma-su ka] - *Contoh penggunaan*: Digunakan untuk menanyakan apakah ada kemungkinan harga bisa diturunkan.

Contoh Situasi: Bayangkan Anda berada di sebuah toko di Jepang, dan melihat sebuah jas yang harganya 8000 yen.

Anda merasa harga tersebut terlalu tinggi, jadi Anda bisa bertanya: - "もう少し安くなりますか?" (Mou sukoshi yasuku narimasu ka?) - *Artinya*: "Bisa lebih murah?" Jika penjual menjawab, "はい、少し安くできますよ。" (Hai, sukoshi yasuku dekimasu yo.) - *Pelafalan*: [ha-i, su-ko-shi ya-su-ku de-ki-ma-su yo] - *Arti*: "Ya, bisa sedikit lebih murah." Dengan pemahaman ini, Anda dapat berinteraksi lebih baik saat berbelanja di Jepang.

Semoga ini membantu!