2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

O inglês é uma matéria obrigatória. L'anglais est une matière obligatoire.

Bien sûr ! L'expression "O inglês é uma matéria obrigatória" se traduit en français par "L'anglais est une matière obligatoire".

1. O inglês : Cela signifie "L'anglais".

En portugais, « inglês » se prononce [ĩˈɡles].

C'est la langue que l'on apprend à l'école.

2. é : C'est le verbe « être » en portugais.

Il se prononce [ɛ].

Par exemple, on peut dire « Ele é estudante » pour "Il est étudiant".

3. uma : Cela signifie "une".

En portugais, on prononce [ˈumɐ].

Par exemple, « uma casa » signifie "une maison".

4. matéria : Cela veut dire "matière".

On prononce [maˈtɛɾiɐ].

Donc, dans le contexte scolaire, cela fait référence à une matière d'études, comme les mathématiques ou l'histoire.

5. obrigatória : Cela signifie "obligatoire".

On prononce [obɾiɡaˈtɔɾiɐ].

Par exemple, « educação obrigatória » signifie "éducation obligatoire".

Pour résumer, toute la phrase « O inglês é uma matéria obrigatória » indique que l'apprentissage de l'anglais est requis dans le programme scolaire.

Cela montre l'importance de maîtriser l'anglais aujourd'hui.

Exemple additionnel en français : Si vous dites "Les maths sont une matière obligatoire", en portugais, cela serait "As matemáticas são uma matéria obrigatória", où « as matemáticas » se prononce [az mateˈmaʧikɐs].

Ainsi, l'importance des matières obligatoires est la même dans les deux langues, et vous pouvez appliquer ces structures à d'autres matières également.