2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Muda dan tua, cuaca mendewasakan. Jeune et vieux, le temps mûrit.

L'expression 'Muda dan tua, cuaca mendewasakan' se traduit par 'Jeune et vieux, le temps mûrit’.

Muda (prononciation : [moo-dah]) signifie 'jeune'.

Par exemple, un enfant est muda.

Un enfant berusia lima tahun (âge de cinq ans) est muda.

Tua (prononciation : [too-ah]) signifie 'vieux'.

Par exemple, un grand-parent est tua.

Un grand-père berusia delapan puluh tahun (âge de quatre-vingts ans) est tua.

Cuaca mendewasakan (prononciation : [chua-cha men-de-wa-sa-kan]) signifie 'le temps mûrit'.

Ici, le mot cuaca (temps) indique que le temps qui passe influence notre développement.

Par exemple, si tu regardes des fleurs, elles deviennent lebih cantik (plus belles) en grandissant à cause du `cuaca`.

Ainsi, l'importance de cette phrase réside dans le fait que le temps, que ce soit pour les personnes jeunes ou âgées, joue un rôle crucial dans la croissance et la maturité.

Par exemple, un jeune homme peut apprendre beaucoup de choses lors de ses expériences de vie, et un homme plus vieux a accumulé de la sagesse grâce au temps.

Cela nous rappelle que chaque étape de la vie a sa propre valeur.

En résumé, 'Muda dan tua, cuaca mendewasakan' évoque la manière dont le temps nous influence à chaque étape de notre existence.