Tidak ada pelangi tanpa hujan. Il n'y a pas d'arc-en-ciel sans pluie.
L'expression "Tidak ada pelangi tanpa hujan" (prononciation : ti-dak a-da pe-la-ngi tan-pa hu-jan) signifie "Il n'y a pas d'arc-en-ciel sans pluie" en français.
Cette phrase exprime une vérité sur la vie.
Pour comprendre cela, pensons aux éléments qui composent un arc-en-ciel.
Pertama-tama (tout d'abord), l'arc-en-ciel (pelangi) apparait généralement après une pluie.
Cela veut dire que des moments difficiles (momen sulit) ou des épreuves (ujian) sont souvent nécessaires pour apprécier les moments heureux.
Par exemple, cuando une personne passe par une période difficile, elle peut en ressortir plus forte et plus résiliente.
Un autre exemple (contoh lain), c'est dans le domaine des études.
Si un étudiant (mahasiswa) doit étudier dur (belajar keras) pour réussir un examen (ujian), il ou elle verra le fruit de ses efforts plus tard, comme obtenir de bonnes notes (nilai bagus).
Ici, la pluie représente le travail acharné, et l'arc-en-ciel, c'est la réussite.
En résumé, "Tidak ada pelangi tanpa hujan" nous rappelle que les difficultés font partie de la vie (hidup) et que ce sont ces expériences qui rendent les bonnes choses (hal baik) encore plus précieuses.