2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Siang terik, malam hujan. Un jour de chaleur, une nuit de pluie.

La phrase "Siang terik, malam hujan" (prononcé : *syang terik, malamhoudjan*) signifie "Un jour de chaleur, une nuit de pluie" .

Cette expression décrit le contraste entre le temps pendant la journée et celui de la nuit.

1. Siang terik signifie "jour de chaleur" .

Ici, "siang" (prononcé : *syang*) veut dire "jour" , et "terik" (prononcé : *teh-rik*) signifie "chaud" ou "brillant" .

Par exemple, durant le siang terik, on peut dire "Hari ini sangat panas" qui veut dire "Aujourd'hui, il fait très chaud" .

2. Ensuite, malam hujan veut dire "nuit de pluie" .

"Malam" (prononcé : *ma-lam*) veut dire "nuit" et "hujan" (prononcé : *houw-jan*) signifie "pluie" .

Par exemple, dans une malam hujan, on pourrait dire "Saya suka mendengar suara hujan" , ce qui se traduit par "J'aime écouter le son de la pluie." L'expression en entier évoque une situation où pendant la journée, il fait chaud, ce qui est courant dans les climats tropicaux, puis il pleut la nuit, apportant un soulagement à la chaleur du jour.

Ces changements météorologiques sont fréquents et caractéristiques de certaines régions en Indonesia.

En résumé, cette expression magique "Siang terik, malam hujan" nous fait sentir les contrastes de la météo et est un bon exemple de la beauté de la langue indonésienne.