2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Terima kasih atas pelayanan yang baik. Merci pour le bon service.

Bien sûr ! La phrase "Terima kasih atas pelayanan yang baik" se traduit en français par "Merci pour le bon service".

1. Terima kasih - cela signifie "merci".

En indonésien, la prononciation est [té-ree-mah kah-see].

C'est une phrase courante pour montrer de la gratitude.

- Exemple : Si quelqu'un vous aide à porter vos courses, vous pouvez dire "Terima kasih!" pour montrer votre appréciation.

2. atas - cela signifie "pour" ou "à propos de".

La prononciation est [ah-tas].

C'est un mot qui relie la raison de votre gratitude au service reçu.

- Exemple : Vous pourriez dire "Terima kasih atas bantuanmu" pour "Merci pour ton aide".

3. pelayanan - cela signifie "service".

La prononciation est [pe-la-yah-nan].

C'est le mot utilisé pour décrire l’assistance ou le service que vous avez reçu.

- Exemple : Dans un restaurant, lorsque le serveur est très attentionné, vous pouvez dire "pelayanan yang baik" pour décrire la qualité du service.

4. yang - cela signifie "qui" ou "que".

La prononciation est [yang].

C'est un mot de liaison très important en indonésien.

- Exemple : "Yang dapat membantu" signifie "qui peut aider".

5. baik - cela signifie "bon".

La prononciation est [ba-eek].

Utiliser ce mot pour qualifier quelque chose est très courant.

- Exemple : "Makanan ini baik" signifie "Cette nourriture est bonne".

Donc, lorsque vous combinez tout cela, vous dites "Terima kasih atas pelayanan yang baik", ce qui montre votre appreciation pour le service de qualité que vous avez reçu.

Cela peut s'utiliser dans n'importe quel contexte, que ce soit un restaurant, un magasin, ou même chez un ami.