2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Có phương tiện công cộng nào đến, trung tâm thương mại không?

Bien sûr ! L'expression "Có phương tiện công cộng nào đến, trung tâm thương mại không?" signifie "Y a-t-il des transports en commun pour aller au centre commercial ?" en français.

1. Có (prononcé : /kɔː/) : Cela signifie "Il y a" en français.

C'est une manière de commencer à poser une question.

2. phương tiện công cộng (prononcé : /fəːŋ tiən kɔŋ kɔŋ/) : Cela signifie "transports en commun".

Par exemple, on peut parler de bus (xe buýt) ou de métro (tàu điện ngầm).

3. nào (prononcé : /nɑːo/) : Cela veut dire "lequel" ou "laquelle".

Dans cette phrase, il s'utilise pour demander s'il existe un type de transport.

4. đến (prononcé : /de̞n/) : Cela signifie "aller".

C'est un verbe important lorsqu'on demande comment se rendre quelque part.

5. trung tâm thương mại (prononcé : /trɨŋ tʰæm тʰə̀ŋ mëɪ́/) : Cela veut dire "centre commercial".

C'est l'endroit où vous pouvez faire du shopping.

6. không (prononcé : /kʰɔŋ/) : Cela veut dire "non" ou il s'utilise à la fin de la question pour demander une confirmation, comme "n'est-ce pas ?".

Exemples de questions similaires : - Có xe buýt nào đến sân bay không? (Y a-t-il un bus pour aller à l'aéroport ?) - *Xe buýt* (bus) - (prononcé : /zɛ buýt/) - *sân bay* (aéroport) - (prononcé : /sɐn baj/) - Có tàu điện nào đến nhà ga không? (Y a-t-il un métro pour aller à la gare ?) - *tàu điện* (métro) - (prononcé : /tʌʊ̯ dìɛn/) - *nhà ga* (gare) - (prononcé : /ɲa ɡaː/) Avec ces éléments, vous pouvez commencer à poser des questions simples sur les transports en commun et demander des directions en Vietnamese.