2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Italian

C'è un limite per la dimensione dei pacchi? Há um limite para o tamanho dos pacotes?

C'è un limite per la dimensione dei pacchi? / Há um limite para o tamanho dos pacotes? Em italiano, a frase "C'è un limite per la dimensione dei pacchi?" significa "Há um limite para o tamanho dos pacotes?".

Pronúncia: /tʃɛ un ˈlimite per la di.

menˈtsjo.

ne dei ˈpaktʃi?/ Na Itália, como em muitos países, muitas empresas de correios e entregas têm regras sobre o tamanho e peso dos pacotes.

Exemplo 1: Se você quiser mandar um pacote, pode perguntar: "Qual è il limite di peso per un pacco?" - Português: "Qual é o limite de peso para um pacote?" - Pronúncia: /kwal ɛ il ˈlimite di ˈpeso per un ˈpakko?/ Exemplo 2: Outra pergunta útil é: "Quali sono le dimensioni massime per spedire?" - Português: "Quais são as dimensões máximas para enviar?" - Pronúncia: /ˈkwali ˈsono le di.

menˈtsjoni ˈmassime per speˈdi.

re?/ Regra Geral: Geralmente, pacotes pequenos têm um limite, por exemplo, 30 x 30 x 30 centímetros.

Exemplo 3: Se seu pacote é maior, você deve perguntar: "È troppo grande per essere spedito?" - Português: "É muito grande para ser enviado?" - Pronúncia: /ɛ ˈtroppo ˈgande per ˈes.

ere speˈdito?/ Em resumo, sempre verifique as regras antes de enviar um pacote.

Pergunte em lojas ou serviços de correios sobre as dimensões permitidas.

Lembre-se: é útil saber essas frases para facilitar a comunicação em italiano.