A leopard can't change its spots. Un léopard ne peut pas changer ses taches.
L'expression "A leopard can't change its spots" signifie qu'une personne ne peut pas changer sa nature ou ses caractéristiques fondamentales.
En anglais, on prononce cela : [ə ˈlɛpərd kænt ʧeɪndʒ ɪts spɑts].
Cela montre que même si quelqu'un essaie de se transformer, ses traits principaux restent les mêmes.
Par exemple, imagine une personne qui est souvent méchante.
Même si elle promet d'être gentille, ses véritables comportements sont difficiles à changer.
En français, on peut dire : "Il est difficile de changer qui nous sommes vraiment." Un autre exemple serait un élève qui est toujours en retard.
Même s'il dit qu'il va être à l'heure, ses habitudes peuvent rester.
En anglais : "He often arrives late.
A leopard can't change its spots." Donc, cette expression nous rappelle que parfois, les gens ne peuvent pas vraiment changer leurs vrais comportements ou leur personnalité.
En somme, l'important est de reconnaître les traits authentiques chez les gens.