As-tu préparé des cadeaux ? คุณเตรียมของขวัญหรือยัง?
Sure! “As-tu préparé des cadeaux ?” (อัส-ตุ เพราปาเร่ เดอ คาโด?) หมายถึง “คุณเตรียมของขวัญหรือยัง?” เป็นประโยคที่ใช้ถามคนอื่นว่าเขาหรือเธอได้เตรียมของขวัญที่ต้องการมอบให้กับใครบางคนหรือยัง โดยทั่วไปแล้วจะใช้ในช่วงเทศกาลหรือกิจกรรมพิเศษ เช่น วันเกิดหรือเทศกาลคริสต์มาส ในภาษาFrench คำว่า “cadeaux” (คาโด) หมายถึง “ของขวัญ” และคำว่า “préparer” (เพราปาเร่) หมายถึง “เตรียม” ดังนั้น เมื่อคุณถามว่า “As-tu préparé des cadeaux ?” คุณกำลังสอบถามเกี่ยวกับความพร้อมในการมอบของขวัญ ตัวอย่างประโยค: 1. Oui, j'ai préparé des cadeaux pour mon ami.
(วี่, เจ เพราปาเร่ เดอ คาโด เพื่อ มง อามี.) – ใช่ ฉันเตรียมของขวัญไว้สำหรับเพื่อนของฉัน 2. Non, je n'ai pas encore préparé de cadeaux.
(นอง, เจ เนน ปา อองกอร์ เพราปาเร่ เดอ คาโด.) – ไม่ ฉันยังไม่เตรียมของขวัญเลย การถามเรื่องของขวัญนี้ เป็นการแสดงออกถึงความใส่ใจและความรักที่เรามีต่อผู้รับของขวัญ นอกจากนี้ยังช่วยสร้างบรรยากาศที่ดีในช่วงเวลาสำคัญอีกด้วย