Le ciel est dégagé. ท้องฟ้าแจ่มใส.
'Le ciel est dégagé' หมายถึง "ท้องฟ้าแจ่มใส" ในภาษาไทย โดยคำว่า 'ciel' (ซิเอล) แปลว่าท้องฟ้า และ 'dégagé' (เดเกจ) แปลว่าปลอดโปร่งหรือแจ่มใส นี่คือคำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับสถานการณ์ที่ท้องฟ้าแจ่มใส: เมื่อพูดถึง 'Le ciel est dégagé' เรามักจะพูดถึงสภาพอากาศที่ดี เหมาะสำหรับกิจกรรมกลางแจ้ง เช่น การออกไปเดินเล่นหรือปิกนิก ตัวอย่างเช่น: - Exemple en français : Aujourd'hui, le ciel est dégagé.
(วันนี้ท้องฟ้าแจ่มใส) คุณอาจจะพูดว่า "วันนี้เป็นวันที่เหมาะแก่การออกไปเที่ยว." นอกจากนี้ ถ้าคุณต้องการอธิบายความรู้สึกเมื่อท้องฟ้าแจ่มใส คุณอาจจะบอกว่า: - Exemple en français : Quand le ciel est dégagé, je me sens heureux.
(เมื่อท้องฟ้าแจ่มใส ฉันรู้สึกมีความสุข) ซึ่งในภาษาไทยคือ "เมื่อท้องฟ้าแจ่มใส ฉันรู้สึกมีความสุข." การสังเกตความแตกต่างของสภาพอากาศอาจจะเป็นเรื่องสนุก เช่น เมื่อท้องฟ้ามีเมฆมากคุณอาจจะบอกว่า 'Le ciel est nuageux' (เลอ ซิเอล เอ นูอาจู) หรือ "ท้องฟ้ามีเมฆมาก" และเมื่อท้องฟ้าแจ่มใสคุณก็บอกว่า 'Le ciel est dégagé' เพื่อแสดงความแตกต่างนี้ สรุปคือ 'Le ciel est dégagé' (ท้องฟ้าแจ่มใส) เป็นประโยคง่ายๆ ที่ช่วยให้คุณสามารถสื่อสารเกี่ยวกับสภาพอากาศในชีวิตประจำวันได้อย่างมีประสิทธิภาพ.