2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | German

Ist das Flugzeug voll? เครื่องบินเต็มหรือเปล่า?

"Ist das Flugzeug voll?" (อิสต์ ดาส ฟลูคโซก ฟอลล์?) แปลว่า "เครื่องบินเต็มหรือเปล่า?" ในภาษาไทย วลีนี้ใช้ถามเกี่ยวกับความจุของเครื่องบิน ว่าในขณะนั้นมีผู้โดยสารเต็มหรือไม่ การใช้ในประโยค: 1. Wenn du am Flughafen bist, kannst du jemanden fragen: "Ist das Flugzeug voll?" (เวน ดู อัม ฟลูเกนบาน บิสท, คานนัสท์ ดู เยเมน เดอ ฟราเกน: "อิสต์ ดาส ฟลูคโซก ฟอลล์?") - แปลว่า: "เมื่อคุณอยู่ที่สนามบิน คุณสามารถถามใครสักคนว่า 'เครื่องบินเต็มหรือเปล่า?'" 2. Wenn du deine Tickets buchst, ist es wichtig zu wissen: "Ist das Flugzeug voll?" (เวน ดู ไดเนอร์ ติกเก็ตส์ บุคส์ท, อิซท์ เอส วิคทิก ซู วีสเซน: "อิสต์ ดาส ฟลูคโซก ฟอลล์?") - แปลว่า: "เมื่อคุณจองตั๋วของคุณ มันสำคัญที่จะรู้ว่า 'เครื่องบินเต็มหรือเปล่า?'" ตัวอย่างคำตอบ: - Wenn das Flugzeug voll ist, musst du auf den nächsten Flug warten.

(เวน ดาส ฟลูคโซก ฟอลล์ อิสต์, มุสท์ ดู อาวฟ เดน เน็กซ์เทน ฟลุก วาร์เทน.) - แปลว่า: "ถ้าเครื่องบินเต็ม คุณต้องรอเที่ยวบินถัดไป" การออกเสียง: - "Ist das Flugzeug voll?" (อิสต์ ดาส ฟลูคโซก ฟอลล์?) - "Ja, es ist voll." (ย่า, เอส อิสต์ ฟอลล์.) - ตอบว่า "ใช่ เครื่องบินเต็ม" - "Nein, es hat noch Plätze frei." (ไนน์, เอส ฮัท นอช เพลทเซ อฟรี.) - ตอบว่า "ไม่, ยังมีที่ว่าง" การใช้วลีนี้จะช่วยให้คุณสื่อสารเกี่ยวกับการเดินทางของคุณในประเทศที่ใช้ภาษาเยอรมันได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น!