2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Tôi sắp hết tiền. Eu estou ficando sem dinheiro.

A frase "Tôi sắp hết tiền" significa "Eu estou ficando sem dinheiro" em português.

Vamos analisar isso juntos, passo a passo.

Estrutura da Frase 1. Tôi (pronúncia: /toi/) significa "eu".

2. sắp (pronúncia: /sap/) indica que algo está prestes a acontecer.

Neste caso, significa "estou prestes a".

3. hết (pronúncia: /het/) significa "terminar" ou "esgotar".

4. tiền (pronúncia: /tien/) significa "dinheiro".

Então, a frase completa pode ser traduzida como: "Eu estou prestes a acabar meu dinheiro".

Exemplos de Uso 1. Tôi sắp hết tiền, phải tìm việc làm thêm.

- Tradução: Estou ficando sem dinheiro, preciso encontrar um trabalho extra.

- Aqui, "phải" (pronúncia: /fai/) significa "precisar" ou "ter que".

2. Hôm nay tôi đã tiêu quá nhiều tiền, bây giờ tôi sắp hết tiền.

- Tradução: Hoje eu gastei muito dinheiro, agora estou ficando sem dinheiro.

- "tiêu" (pronúncia: /tiu/) significa "gastar".

3. Tôi sắp hết tiền, không thể mua cái đó.

- Tradução: Estou ficando sem dinheiro, não posso comprar isso.

- "không thể" (pronúncia: /khong te/) significa "não posso".

Prática Agora, se você quiser dizer que está preocupado por estar ficando sem dinheiro, você pode adicionar "Tôi lo lắng" (pronúncia: /toi lo lang/) que significa "Estou preocupado".

Exemplo: - Tôi lo lắng vì tôi sắp hết tiền.

- Tradução: Estou preocupado porque estou ficando sem dinheiro.

Resumo A frase "Tôi sắp hết tiền" é útil para expressar que você está perto de não ter mais dinheiro.

Compreender a estrutura e a pronúncia das palavras ajudará você a se comunicar melhor em situações cotidianas em vietnamita.

É importante praticar essas frases para ganhar confiança ao falar.