Les influences brésiliennes se ressentent dans la musique et la danse Portugaises.
Les influences brésiliennes se ressentent dans la musique et la danse Portugaises.
(Lez influãss brésiliennes se ressã no la muzik e la dãs Portugeses.) No Portugal, a música popular é muito rica.
(No pou'tugal, a muzik popular é muito rika.) Um dos estilos mais famosos é o Fado.
(Un dos estilo mai famoso é o Fado.) Porém, o Brasil trouxe muitos ritmos que influenciam o Fado, como a bossa nova.
(Porã, o brizal troc muitos ritmos ke influãss le Fado, como a bossa nova.) Par exemple, (Par egzãpl) a bossa nova, com suas batidas suaves, se sente na maneira como os músicos portugueses interpretam suas canções.
(A bossa nova, kom suas batida suaves, se sã na manera kom os muzikus portugeses in'terpretam suas kãsons.) O uso de instrumentos como o violão é comum em ambos os países.
(O uzo de instrumẽtu como o violãu é comum em ambos os paízi.) Na dança, (Na dãs) o samba brasileiro também tem uma conexão com danças tradicionais em Portugal.
(O sambra brizileiru tambe tem uma koneksã com dãs tradisional em pou'tugal.) As danças folclóricas portuguesas têm movimentos que lembram o samba.
(As dãs folcloricas portugesas têm movimentos ke lembã o samba.) Por isso, é interessante ver como esses ritmos e danças se misturam.
(Por isso, é interéssant ver komo esses ritmos e dãs se misturam.) A alegria e a energia das danças brasileiras trouxeram uma nova vida à música portuguesa.
(A alegria e a energia das dãs brizileiras truxeram uma nova vida à muzik portuguesa.) En résumé, (ã rezumé) les influences brésiliennes enrichissent la culture musicale portugaise.
(lez influãss brizilènne ãriquisson la kultur muzikale portugese.) É uma bela fusão de culturas! (É uma bela fuzaã de kulturaz!)