Être sur la brèche อยู่บนแนวหน้า
'Être sur la brèche' (แอทร์ ซูร์ ลา แบรชช์) เป็นสำนวนในภาษาฝรั่งเศสที่แปลว่า "อยู่บนแนวหน้า" หรือ "อยู่ในสถานการณ์ที่สำคัญ" ซึ่งหมายถึงการเป็นคนที่มีบทบาทสำคัญในเหตุการณ์หรือสถานการณ์ที่ร้ายแรง เช่น การทำงานหรือการต่อสู้ในด้านต่างๆ ตัวอย่างการใช้ในประโยค เช่น: - "Les pompiers sont sur la brèche après l'incendie." (เลอ ปมปีดร์ ซง ซูร์ ลา แบรชช์ อาปเร อลังซ็องดี) แปลว่า "นักดับเพลิงอยู่บนแนวหน้า หลังจากเกิดเพลิงไหม้" ในชีวิตประจำวัน สำนวนนี้สามารถใช้พูดถึงคนที่ทำงานหนักหรือต่อสู้เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุด เช่น: - "Dans ce projet, nous devons être sur la brèche." (ดอง เซอ โปเจต์, นู ดูวอง แอตร์ ซูร์ ลา แบรชช์) แปลว่า "ในโครงการนี้ เราต้องอยู่บนแนวหน้า" การใช้สำนวนนี้ช่วยให้คุณสามารถสื่อสารเกี่ยวกับความทุ่มเทและความตั้งใจในการทำสิ่งต่างๆ ได้อย่างชัดเจน!