2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | English

Is this seat taken? Ce siège est-il pris?

La phrase "Is this seat taken?" en English signifie "Ce siège est-il pris ?" en French.

Détaillons cela : 1. Is this seat (Prononciation: /ɪz ðɪs siːt/) : Cela signifie "Est-ce que ce siège".

On pose une question sur un endroit spécifique, ici le 'seat' (siège).

- Exemple : Vous vous approchez d'une table et voulez savoir si vous pouvez vous asseoir.

2. taken (Prononciation: /ˈteɪ.

kən/) : ce mot veut dire "pris".

Dans ce contexte, il demande si le siège est déjà occupé par quelqu'un d'autre.

- Exemple : Si quelqu'un est déjà assis, vous direz "Yes, it is taken." (Oui, il est pris.) Donc, quand vous combinez les deux, "Is this seat taken?" (Ce siège est-il pris ?) est une question polie que vous posez pour savoir si vous pouvez vous asseoir ou non.

Exemples d’utilisation : - Vous êtes dans un café.

Vous voyez un siège libre et vous demandez à la personne à côté : "Is this seat taken?" - Réponse possible : "No, it's free!" (Non, il est libre !) - Dans un bus, vous voyez une place et vous demandez : "Excuse me, is this seat taken?" - Réponse possible : "Yes, someone is sitting there." (Oui, quelqu'un y est assis.) En résumé, cette phrase vous aide à savoir si vous pouvez vous asseoir quelque part.

Utilisez-la lorsque vous êtes incertain.