2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | English

Throw a Hail Mary Tenter le tout pour le tout

L'expression "Throw a Hail Mary" (prononcé : thwroh a hayl mer-ee) vient du football américain.

Cela signifie faire un dernier effort, souvent dans une situation désespérée, où il reste très peu de temps pour réussir.

En français, on dit "Tenter le tout pour le tout" (prononcé : tã-tay le too pour le too).

Par exemple, imagine que tu es en train de passer un examen et que tu n'as pas étudié.

Si tu choisis de répondre à une question au hasard, tu fais un "Hail Mary".

En anglais, tu ferais quelque chose comme : "I didn't study, so I'm going to throw a Hail Mary on this test." Un autre exemple serait dans le sports.

Une équipe de football est derrière dans les dernières secondes du match.

Pour gagner, le quarterback lance la balle très loin vers un coéquipier.

C'est un "Hail Mary" parce que c'est risqué mais c'est leur dernière chance.

En français, on peut dire : "L'équipe a tenté le tout pour le tout en lançant la balle au dernier moment." Cette expression montre l'idée de prendre un risque énorme dans l'espoir d'une grande récompense ou de la victoire dans une situation difficile.